Перевод "nice shops" на русский
Произношение nice shops (найс шопс) :
nˈaɪs ʃˈɒps
найс шопс транскрипция – 33 результата перевода
Cheltenham's nice.
Got some nice shops.
Terrible, the news nowadays, isn't it?
Очень хорошо. В Челтонхеме красиво.
И там хорошие магазины.
Ужасные новости, правда?
Скопировать
We can shop when we get there.
Resort towns always have nice shops.
- Yeah, that's true.
Мы сможем пойти за покупками, когда приедем.
В курортных городках всегда есть чудесные магазинчики.
- Да, ты права.
Скопировать
Oh, I get it.
'Cause like, this is a sewer, too, only with nice shops and restaurants, right? - Mmm.
- You hate mankind much?
Поняла.
Это как бы тоже канализация, только тут есть все эти магазины и рестораны.
Ты ненавидишь людей?
Скопировать
I talk to him everyday when he goes to the store.
He shops for his mother, and he's a real nice little boy.
I really like him.
Я разговариваю с ним всякий раз, когда он идёт в магазин.
Он делает покупки для матери, и он очень хороший мальчик.
Я так люблю его.
Скопировать
I... don't think so.
Wears nice suits. Shops for his ties at Barney's.
I don't know.
Нет, кажется.
Лет 35-40, носит хорошие костюмы, покупает галстуки в магазине "У Барни".
Я не знаю, может быть.
Скопировать
Cheltenham's nice.
Got some nice shops.
Terrible, the news nowadays, isn't it?
Очень хорошо. В Челтонхеме красиво.
И там хорошие магазины.
Ужасные новости, правда?
Скопировать
We can shop when we get there.
Resort towns always have nice shops.
- Yeah, that's true.
Мы сможем пойти за покупками, когда приедем.
В курортных городках всегда есть чудесные магазинчики.
- Да, ты права.
Скопировать
Oh, I get it.
'Cause like, this is a sewer, too, only with nice shops and restaurants, right? - Mmm.
- You hate mankind much?
Поняла.
Это как бы тоже канализация, только тут есть все эти магазины и рестораны.
Ты ненавидишь людей?
Скопировать
- I'm Yuri's mother.
- Nice to meet you.
I'm from the community theater.
- Я
- Юрина мама.
Я из народного театра.
Скопировать
Yes.
Nice family.
What does he pay you for murdering me?
Да.
Милая семейка.
Сколько он заплатил тебе за мое убийство?
Скопировать
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
What was it you told me the last time?
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Скопировать
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Well said there, Getz.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
- Хорошо сказано, Гетс.
Скопировать
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
Скопировать
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
MENDEZ:
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
- Ты!
Скопировать
Sorry I can't stand up to meet you
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Скопировать
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
I know the question you're going to ask:
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Да, месье Грамон, я... Я знаю, я уже знаю, что вы спросите.
Скопировать
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
But I wish I didn't have this feeling that there's a subject you're trying to avoid.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Меня только смущает чувство, что вы все время чего -то не договариваете.
Скопировать
Where and what time tomorrow?
So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
Why not wait until you get it back home and steal it then?
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Скопировать
Do as you're told!
That's nice.
Yes, that's really nice. It just needs one more little touch.
Делайте что вам говорят.
Красота!
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок.
Скопировать
That's nice.
Yes, that's really nice. It just needs one more little touch.
Now turn around for me, would you? Go on.
Красота!
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок.
О чудесно, ну-ка повернитесь, повернитесь, ну,..
Скопировать
They doubled our pay to keep us quiet.
P... was very nice to me. He was the only one.
He once asked me to come to his home to check the books in a villa outside Atlantic-Cité.
Нам выплатили двойную зарплату в этом месяце, чтобы мы молчали.
Но месье П... был так добр ко мне, один был такой...
Однажды он попросил меня проверить кое-какие счета. На вилле за городом.
Скопировать
Fine.
Nice job you have, I must say.
Better than ours.
Прекрасно.
Хорошая у вас работа, я скажу.
Лучше чем наша.
Скопировать
I found him today in the sun.
He's nice.
Look.
Я нашел её сегодня на солнцепёке.
Она славная.
Посмотрите.
Скопировать
Let's all recite the multiplication table for six.
Nice and slow. Begin.
Six times one is six.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Начинайте.
Шестью один - шесть.
Скопировать
Last seen in Athens and murdered by the undersigned.
- That's nice!
- Oh no, she's outside Stockholm.
Последний раз её видели в Афинах, убита нижеподписавшимся.
- Мило!
- О нет, она где-то в районе Стокгольма.
Скопировать
Wizards are always welcome.
Come on, God, be nice to me.
Let me start all over again.
Волшебникам всегда рады.
Давай же, Господь, будь добр ко мне.
Позволь мне начать всё заново.
Скопировать
Let me out!
Have a nice time.
Practice your butterfly stroke!
Выпусти меня!
Приятно провести время.
Практикуйся в теннисной подаче!
Скопировать
Hallo!
Nice of you to come!
Do you like this kind of party?
Привет!
Хорошо что зашла!
Нравится такая вечеринка?
Скопировать
Up with your arms.
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
Давай сюда руки.
Какая у тебя симпатичная штучка.
Знаешь, для чего она?
Скопировать
Yes,whenthey'reclosing?
- Nice weather, Captain.
- Yes.
Да, до закрытия биржи.
- Хорошая погода, капитан.
- Да.
Скопировать
Got into debt to go straight
A nice girl
Chiharu, a singer. They say she loves Tetsu
Влез в долги, чтобы жить честно.
— Симпатичная девчонка. — Певица, Тихару.
Говорят, она влюблена в Тэцу.
Скопировать
Move back
Something nice! This way!
I'd like to kill you!
Отходи назад.
Обернись — осчастливлю.
Я хотел бы убить всех вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nice shops (найс шопс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nice shops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс шопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
